Le mot vietnamien "che đậy" peut être traduit en français par "cacher", "dissimuler" ou "couvrir". C'est un terme qui est utilisé dans différents contextes pour exprimer l'idée de masquer quelque chose, que ce soit une vérité, un défaut ou une intention.
Cacher des défauts :
Cacher la vérité :
Cacher ses intentions :
Che đậy một tật xấu :
Cela signifie "pallier un vice" ou "cacher un défaut de caractère". C'est souvent utilisé pour parler de comportements ou de traits négatifs que l'on souhaite dissimuler aux autres.
Che đậy tư tưởng :
Cela se traduit par "farder sa pensée". Cela peut faire référence à la manière dont une personne exprime ses idées de manière à ne pas révéler ses véritables opinions ou croyances.
Synonymes :
Variantes : Le mot peut être combiné avec d'autres mots pour former des expressions qui peuvent avoir des nuances différentes, par exemple :
En fonction du contexte, "che đậy" peut signifier non seulement cacher quelque chose de physique, mais aussi des aspects émotionnels, psychologiques ou même stratégiques. Sa signification peut varier légèrement selon le contexte dans lequel il est utilisé, mais l'idée centrale de dissimulation demeure constante.